Skocz do zawartości

rose_rosy 一朵玫瑰色的玫瑰


fengwenshusanglin

Rekomendowane odpowiedzi

fengwenshusanglin

rose_rosy 一朵玫瑰色的玫瑰

 

 

By the Chinese poet fengwenshusangli

 

 

 

 

My space 's small emperor-my son

 

As a Roseate for endless routh,

 

When unborn my son,

 

Lived in lofly belly of a flowering tree of dreaming.

 

And fire phoenix fly, like one single moonlight_azure,

 

In phoenix's body breed,

 

In rosy rose had

 

Vomit and lent to the nigths, hills,

 

Rivers, grasss, groves,

 

And greatures.her sweetly joy and

 

Fire of love,

 

I sangs upon my son, with words of cloud_white and,

 

Or words of green water of flows,

 

Day after day, month after month,

 

And i made Myself

Wearing a black dress

 

 

Small cicada

 

 

In apparel, sometimes,

 

I being katydid, a skirt_green, sometimes,

 

I made meselves a orchid,

 

In white apparel, sometimes,

 

I turns a petty siklworm,

 

In white robe, simetimes,

 

I into Nature 's creatures,

 

To body of flowering tree of dreaming flew,

 

As if a dragonfly, came to dim bamboos,

 

Of summer,

And my faire-God Not born me sings

 

Or told, for my fair-God Not born and

 

Being lonely, stir and peaceless,

 

I become one single flower's sweetly,

 

Or Music of heavy sweet,

 

kissed my son_my ideal,

 

As shepherd kissed his snowsheep_small,

 

And passed sun, moon stars's kingdom,

 

This flower's sweetly.true, twelve years

 

My little flower_spirit grew in milks

 

Of spirit, and milks

 

Of spirit, art me created [shao Music] of my own,

 

Like infant of cloud_dark grew in milks,

 

With red magma, true, twelve years

 

My little flower_spirit grew in milks

 

Of spirit, and milks

 

Of spirit, art me created [shao Music] of my own,

 

Like infant of cloud_dark grew in milks,

 

With red magma, true, twelve years

 

My little flower_spirit grew in milks

 

Of spirit, and milks

 

Of spirit, art me created [shao Music] of my own,

 

Like infant of cloud_dark grew in milks,

 

With red magma, true, twelve rears

 

My little flower_spirit grew in milks

 

Of spirit, and milks.

 

 

Original by the Chinese poet fengwenshusanglin,

 

English-Chinese Translation

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...